Werde Mitglied in der großen deutschen Heimwerker-Community!
Jetzt anmelden!
 

Adventstürchen Nr.3 2013

03.12.2013, 11:26
Geändert von Schupo01 (03.12.2013 um 12:25 Uhr)
Heute mal ein norddeutsches Weihnachtsgedicht von Johan Beyer

Nu kiek ins, wo is de Häven so root!
Dat sünd de Engels, de backt dat Broot,
se backt den Wiehnachtsmann sien Stuten,
för all de lüttjen Leckersnuten.
Nu gau de Teller ünner't Bett,
un leggt jo henun weest recht nett!
De Sunnerklaas steiht vör de Döör,
de Wiehnachtsmann, de schieckt em her.
Wat de Engels backt hefft, dat schüllt ji probeern,
un schmeckt et jo good, so höört he dat geern.
Un de Wiehnachtsmann lacht: "Nu backt man mehr!"
Och, wenn't doch man eerst Wiehnachten weer!

Übersetzung in das Hochdeutsch - siehe unten...

Allen Mitgliedern von 1-2-do eine beschauliche Adventszeit, und ein frohes Fest 2013!
Klicken Sie auf die Grafik für eine größere Ansicht

Name:	Winterurlaub-Nordsee_499129_XS-300x213.jpg
Hits:	0
Größe:	18,1 KB
ID:	23301   Klicken Sie auf die Grafik für eine größere Ansicht

Name:	Stuten.jpg
Hits:	0
Größe:	8,6 KB
ID:	23304   Klicken Sie auf die Grafik für eine größere Ansicht

Name:	Stutenkerl.jpg
Hits:	0
Größe:	6,8 KB
ID:	23305  
 
3. Adventstürchen, Plattdeutsch, Stuten, Stutenkerl, Weihnachtsgedicht 3. Adventstürchen, Plattdeutsch, Stuten, Stutenkerl, Weihnachtsgedicht
Bewerten: Bewertung 4 Bewertungen
57 Antworten
Ist ja gar nichts hinter der Tür. ist wohl ne Geheimtür.

 

Ach Geronimo,

wenn Du wüsstest... Erst hat mich Linus darauf aufmerksam machen müssen, das ich den Termin verpennt hab, und nun will die Technik nix von mir wissen. Benutze gerade die Klappe zum Keller, um im Erdboden zu versinken...

 

Woody  
Jetzt haben wir 2 Adventtürchen Nr. 3 - Leute

Schupo, kann passieren, sollte aber nicht Gibts eine Übersetzung zu deinem Gedicht auch? Ich versteh leider fast gar nichts

 

Und ich dachte die Deutschen verstehen uns Österreicher nicht

 

pittyom  
nu glotz ma da hin wo der Himmel so rot iss
da backen die Engel das Brot
da backt der Weihnachtsmann seene Stuten (kennste Stutenkerle?)
ffür all die kleenen Leckerschnuten.
Nun jehn die Tella unters Bett,
und lecht ja nun wat nettes rin!
Der Santaklaus steht vor der Tür
der Weihnachtsmann, der schickt'n her.
Wat die Engel jebacken ham, det sollter probier'n,
und schmeckt's euch jut, denn hört er det jern.
Und der Weihnachtsmann lacht: "Nun backt mal mehr!"
Och, wenn's doch man erst Weihnachten wär!
(mal so'n bischen uff Balinisch )

 

Ekaat  
Zitat von Woody
Jetzt haben wir 2 Adventtürchen Nr. 3 - Leute

Schupo, kann passieren, sollte aber nicht Gibts eine Übersetzung zu deinem Gedicht auch? Ich versteh leider fast gar nichts
So geit dat op hoochdüütsch:
Nun schau' mal, wie ist der Himmel so rot
Das sind die Engel, die backen das Brot.
Sie backen dem Weihnachtsmann seinen Stuten (Rosinengebäck)
Für all' die kleinen Leckermäule.
Nun stellt die Teller unter's Bett
(Die nächste Zeile verstehe selbst ich nicht - Tippfehler drin?)
{Und legt Euch hin und wißt recht nett (???)]
Der Nikolaus (Santa Claus) steht vor der Tür,
Der Weihnachtsmann, der schickt ihn her.
Was die Engel gebacken haben, das sollt Ihr probieren
Und schmeckt das gut, so hört er das gern.
Und der Weihnachtsmann lacht: »Nun backt mal mehr!«
Och - wenn es doch schon Weihnachten wär'!

 

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,hast du doch super gemacht schupo.

ich hab dich aber auch beim Tauziehn gefragt, was ist mit Türchen.
Wenn dann noch die Technik streikt ist das ärgerlich.

 

Zitat von Woody
Jetzt haben wir 2 Adventtürchen Nr. 3 - Leute

Schupo, kann passieren, sollte aber nicht Gibts eine Übersetzung zu deinem Gedicht auch? Ich versteh leider fast gar nichts
Herzallerliebste Woody,

habe offensichtlich die Problematik mit den örtlichen Dialekten - hier Plattdeutsch, wie man´s an der Küste spricht - nicht ernst genug genommen. Aber kein Problem - hier das Ganze noch mal mit deutschen Untertiteln:

Nu kiek ins, wo is de Häven so root!
Nun schau mal, was ist der Himmel so rot
Dat sünd de Engels, de backt dat Broot,
das sind die Engel, die backen das Brot
se backt den Wiehnachtsmann sien Stuten,
sie backen den Weihnachtsmann - Stuten (eine süßliche Art Weißbrot)
för all de lüttjen Leckersnuten.
für all die kleinen Leckermäuler
Nu gau de Teller ünner't Bett,
Nun geht der Teller unter das Bett
un leggt jo henun weest recht nett!
da liegt er herum, und duftet recht nett
De Sunnerklaas steiht vör de Döör,
Der Knecht Ruprecht steht vor der Tür
de Wiehnachtsmann, de schieckt em her.
der Weihnachtsmann hat ihn gesand
Wat de Engels backt hefft, dat schüllt ji probeern,
was die Engel gebacken haben, das soll er probieren (also quasi beim Backwerk der Engel die Qualitätskontrolle durchführen)
un schmeckt et jo good, so höört he dat geern.
und wenn es recht gut schmeckt, so höhrt er das gerne
Un de Wiehnachtsmann lacht: "Nu backt man mehr!"
und der Weihnachtsmann lacht: "Nun backt mal noch mehr davon!"
Och, wenn't doch man eerst Wiehnachten weer!
Ach, wenn es doch schon Weihnachten wäre!

 

Ekaat  
Kieck ma - da war eene schnella, wa?
Das zweite dritte Türchen (eigentlich das erste, aber das ist ja Fernsehen ) habe ich auf Linus' Wunsch gelöscht.

 

Nun haben wir gleich diverse Übersetzungen - und siehe da: Es gibt feine Unterschiede in der Deutung. Macht aber nix, die Essenz sollte klar geworden sein.

Übrigens: Stutenkerle oder auch Weckmänner genant, sind hier ein echter Geheimtipp! Hier mal ein Rezept:

http://www.oetker.de/rezepte/r/hefeteig-stutenkerl.html

 

Zitat von Ekaat
Kieck ma - da war eene schnella, wa?
Das zweite dritte Türchen (eigentlich das erste, aber das ist ja Fernsehen ) habe ich auf Linus' Wunsch gelöscht.
Ekaat,

Du bist mein Idol! Immer ein fixer Kerl, immer patent, und hilfsbereit!

Nochmals Sorry wegen dem Kuddelmuddel (Hochdeutsch: Durcheinander)!!!

Und vielen lieben Dank an Linus - die Seite fand ich auch sehr schön!

 

Ekaat  
Zitat von Schupo01
...Nochmals Sorry wegen dem Kuddelmuddel (Hochdeutsch: Durcheinander)!!!...
Dann aber bitte »...des Durcheinanders«

 

Woody  
*ggg* Ecki, wessen verlangt immer den 2. Fall, so hab ichs auch gelernt.

Danke für die Übersetzungen, ist ein herziges Gedicht

 

Zitat von Ekaat
Dann aber bitte »...des Durcheinanders«
Heute ein wenig "Klookschieter"
Aber man muß ihn einfach lieb haben - oder?

 

Zitat von Geronimo
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,hast du doch super gemacht schupo.

ich hab dich aber auch beim Tauziehn gefragt, was ist mit Türchen.
Wenn dann noch die Technik streikt ist das ärgerlich.
War ja nicht alleine die Technik - und in dem Durcheinander muß ich leider auch noch Deinen Hinweis übersehen haben.

Gut, wenn die Anderen auf Einen aufpassen, wenn mal was nicht so funktioniert, wie gewohnt. Von daher auch Dir ein herzliches Dankeschön!

 

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Ansicht